Moen 8430 Installationsanleitung Seite 7

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 8
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 6
INS2142A- 5/14
7
X
17
X
Y
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
18
1
2
00
15
Sec.
30
45
V
19
1
2
3
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
Remove handle
Retire el monomando
Enlever la poignée
Note ATLS position
Note la posición del TLTA
Noter la position du LTR
Lift, rotate ATLS
counterclockwise, place,
decrease maximum temperature
Levante, haga girar el TLTA
en dirección contraria a las agujas
del reloj, colóquelo en su lugar,
disminuya la temperatura máxima
Soulever, faire pivoter dans le sens
antihoraire et placer le LTR, puis
réduire la température maximale
To decrease maximum
temperature, repeat step (3)
Para disminuir la temperatura
máxima, repita el paso (3)
Pour réduire la température
maximale, répéter l'étape (3)
Reinstall handle, check
maximum temperature
Vuelva a instalar el
monomando y verique
la temperatura máxima
Réinstaller la poignée et vérier
la température maximum
Reinstall handle
Vuelva a instalar
el monomando
Réinstaller la poignée
1
2
3
4
5
Adjustable Temperature Limit Stop Instructions/
Instrucciones para el tope de límite de temperatura ajustable (TLTA)/
Directives pour le limiteur de température réglable
Using an adjustable wrench or channel locks, tighten nut on
Drain Body (X).
Con una llave o pinzas ajustables apriete la tuerca del cuerpo
del desagüe (X).
À l'aide d'une clé anglaise ou d'une pince multiprise, serrer
l'écrou sur le corps de bonde (X).
1) Apply thread seal tape to innner thread of Drain Body (X).
2) Connect Tail Piece (Y) to Drain Body (X). Hand tighten.
1) Aplique cinta para sellar roscas a la rosca interior del
cuerpo del desagüe (X).
2) Conecte la sección (Y) al cuerpo del desagüe (X).
Apriete a mano.
1) Apposer du ruban pour joints letés sur les lets internes
du corps de bonde (X).
2) Raccorder l'about (Y) au corps de bonde (X). Serrer à la main.
Unthread Aerator (V) and set aside. Open handle and run
water for 15 seconds to rinse any debris. Close handle to
stop water ow and re-install aerator.
Desenrosque el aireador (V) y resérvelo. Abra el monomando
y deje correr el agua durante 15 segundos para enjuagar
cualquier basura. Cierre el monomando para detener el
ujo de agua y vuelva a instalar el aireador.
Dévisser l'aérateur (V) et le mettre de côté. Ouvrir la
poignée et laisser l'eau couler pendant 15 secondes pour
rincer tout débris de la plomberie. Fermer la poignée pour
fermer l'eau et réinstaller l'aérateur.
Seitenansicht 6
1 2 3 4 5 6 7 8

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare